Tuesday, March 27, 2012

ေက်းဇူရွင္ အေမ့ႏွင့္ စကားေျပာျဖစ္ေန႕

                        အေမ့
                        က်ေနာ္ဟာ အေမရဲ႕ သားပါ
                        သုိ႕ပါလွ်က္ အားနည္းခ်က္မ်ားနဲ႕ျပည့္ႏွက္ေနေသာ္လည္း
                        အေမက
                        ခြင့္လႊတ္ေနဆဲပဲ      ေက်းဇူးတင္လုိက္တာ
                        ေက်းဇူးရွင္ ေမေမ
                        သားအတတ္ႏုိင္ဆုံး ႀကိဳးစားဖုိ႕ အသင့္ပါ
                        အေမရဲ႕ အားေပးမႈေတြနဲ႕အတူ
                        မႈန္တ၀ါး၀ါး သားရဲ႕ခရီးကုိ 
                        ရဲရဲ ေလွ်ာက္ဖုိ႕ သားမွာ အားအျဖည့္ပါ ။
                        ယခု လတ္တေလာမွာ
                        သားတကယ္ကုိ မတတ္ႏုိင္တာပါ
                        သားကုိ နာလည္ေစခ်င္တယ္တဲ့ ခ်စ္ေမေမ ။

                                                                                                 စိတ္ကူးမႈမ်ားနဲ႕ေခါင္းရႈပ္ေနသူ

                                                                                                              ေစာေနမင္း












                                                













What is facilitator ?

        

 

# Fun   ( ေပ်ာ္ရႊင္ေစျခင္း / ဟာသဖန္တီးတတ္ျခင္း)
# Action Oriented ( ပတ္၀န္းက်င္ႏွင့္ ထိေတြလုပ္ေဆာင္တတ္ျခင္း)
# Cooperative ( ပါ၀င္ပူးေပါင္းေဆာက္ရြက္တတ္ျခင္း)
# Interactive ( အတူတကြ ပါ၀င္လႈပ္ရွားျပီး လႊမ္းမုိးႏုိင္ျခင္း)
# Lovely  ( ႏွစ္သက္ဖြယ္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္တတ္ျခင္း)
# Intelligent (ဥာဏ္ရည္ဥာဏ္စြမ္းရွိျခင္း)
# Talent ( ပင္ကုိစြမ္းရည္ရွိျခင္း)
# Accountable ( တာ၀န္ခံျခင္း)
# Team Work ( အဖြဲ႕အစည္းျဖင့္ ေဖးမလုပ္ေဆာင္တတ္ျခင္း)
# Organize ( စီမံခန္႕ခြဲျခင္း)
# Resourceful ( ျပႆနာရပ္မ်ားကုိ ေျဖရွင္းတတ္ျခင္း)

                                                                       ေလနင္ရာ ေလလြင့္ေနစဥ္က
                                                                                      ေစာေနမင္း
                                                                                   မုိက္ဂရန္႕ဧရိယာ
                                                                                      27/03/2012

Sunday, March 25, 2012

Deadline Checklist ( သတင္းအျပီးမသတ္ခင္ စစ္ေဆးရန္ အခ်က္မ်ား)

             
v  Accuracy ( တိက်ေသခ်မႈ)
v  သင္၏ သတင္းႏွင့္ပတ္သက္ေသာ အခ်က္အလက္မ်ား အေခၚအေ၀ၚမ်ား ၊ အမည္နာမမ်ားကုိ ေနာက္ထပ္ ေသခ်ာစြာ စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  ေန႕စြဲမ်ား ၊ အခ်ိန္မ်ား၊ ေနရာေဒသႏွင့္ အျဖစ္အပ်က္မ်ား မွန္ကန္ပါျပီလား။
v  မိမိသတင္းထဲတြင္ ပါ၀င္ေသာ အီးလ္ေမးလိပ္စာ ၊ ၀က္ဆုိက္ လိပ္စာမ်ား စသည့္တုိ႕သည္ သင္သတင္းထုတ္ျပန္ခ်ိန္အထိ ဆက္သြယ္ေခၚယူႏုိင္ျခင္းရွိမရွိ စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  မိမိေမးျမန္းထားသူမ်ား ရာထူးတာ၀န္မ်ား အဖြဲ႕အစည္းမ်ား မွန္မမွန္ စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားထားေသာ အမည္မ်ားပါ၀င္လွ်င္ စာလုံးေပါင္းမ်ား မွန္မမွန္ စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  မိမိထည့္သြင္းေဖာ္ျပမည့္ အခ်က္အလက္မ်ားသည္ သတင္းႏွင့္အမွန္ဆီေလ်ာ္ျခင္းရွိမရွိ ၊ ရာခုိင္ႏႈန္း ၊ ကိန္းဂဏန္းေဖာ္ျပမႈမ်ားကုိ ျပန္လည္စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  သင္ထည့္သြင္းထားေသာ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆုိခ်က္မ်ား  တကယ္မွန္မမွန္ ျပန္လည္စစ္ေဆးျပီးပါျပီလား။
v  သင္ထည့္သြင္းထားေသာ လူပုဂၢိဳလ္ အမည္နာမည္မ်ားသည္ လက္ရွိ တကယ္ရွိေနသူမ်ား ျဖစ္ပါသလား။
v  သင့္သတင္းထဲတြင္ ပါ၀င္ေသာ ပညာရပ္ဆုိင္ရာ နားလည္ရန္ခက္ခဲေသာ အခ်က္မ်ားအတြက္ ပညာရွင္မ်ားႏွင့္ ေမးျမန္းထားခ်က္မ်ား ထည့္သြင္းျပီးပါျပီလား။
v  သင့္သတင္းတြင္ ထည့္သြင္းအသုံးျပဳမည့္ ဓါတ္ပုံ ၊ အေထာက္အထားမ်ားစသည္မ်ားသည္ သတင္းႏွင့္ ဆီေလ်ာ္မႈရွိျပီးပါျပီလား။ သင္အေလးေပး ေဖာ္ျပထားသည့္ ေျပာဆုိခ်က္မ်ားသည္ အမွန္တကယ္ ျဖစ္ပြါးေနသည္ကုိ ေဖာ္ျပႏုိင္ျခင္း၊ ရွင္းလင္းနားလည္ႏုိင္ျခင္းရွိျပီလား။
v  Fairness and Balance ( မွ်တမႈႏွင့္ညီညႊတ္မႈ)
v  မိမိေဖာ္ျပေသာ သတင္းသည္ ဘက္ေပါင္းစုံမွ အျမင္မ်ားကုိ ထင္ဟပ္ေစႏုိင္ပါသလား။
v  သင္ သတင္းေဖာ္ျပခ်က္တြင္ အျခားဆန္႕က်င္ေသာ အျမင္မ်ားရွိပါက ထည့္သြင္းျပီးပါျပီလား။
v  သင္ သတင္းႏွင့္ပတ္သက္ေသာ ရွင္းလင္းခ်က္မ်ားကုိ စာဖတ္သူ(သုိ႔) သတင္းနားေထာင္သူ အေနျဖင့္ ေကာင္းမြန္စြာ နားလည္ႏုိင္ျပီဟု ယူဆပါသလား။
v  ေယဘုယ်ဆန္ေသာ အေရးအသားမ်ိဳးကုိ ေရွာင္ရွား ေရးသားထားပါသလား။
v  သင္၏ အေရးအသားမ်ိဳးကုိ သင့္ကုိ ကုိယ္စားျပဳစာလုံးမ်ားျဖစ္ေသာ က်ေနာ္ /က်မ ၊ က်ေနာ္တို႕/က်မတုိ႕စသည့္ အသုံးမ်ားကုိ ဖယ္ရွားျပီးပါျပီလား။
v   Important active every reporter should memorize ( သတင္းေထာက္တုိင္း မွတ္သားသိရွိသင့္ေသာ အေေရးပါသည့္ အၾကံေပးခ်က္မ်ား
v  Writing Lead  ( ဦးေဆာင္ပုိင္)
v  စာေၾကာင္းေရ သုံးေၾကာင္းထက္ မပုိေသာ တိက်သည့္ ျဖစ္စဥ္ကုိ ျခဳံငုံေဖာ္ျပေသာ စာပုိဒ္ျဖစ္ရပါမည္။
v  ဦးေဆာင္စာပုိဒ္ကုိ ဘယ္အခ်ိန္ ( when ) ဘယ္ေနရာ ( where) စေသာ အခ်က္မ်ားျဖင့္ မစသင့္ဘဲ ၊ ဘယ္သူ (who) ဘာျဖစ္သည္ (what) တုိ႔ျဖင့္ စသင့္သည္။
v  ေမးခြန္းျဖင့္ ဦးေဆာင္ပုိဒ္ကုိ စတင္ဖြင့္ျခင္းမ်ိဳး ၊ ေျပာင္ေျမာက္ေသာေျပာဆုိခ်က္မ်ားကုိ အကုိးအကားျပဳျပီး စတင္ျခင္းမ်ိဳးကုိ ဆြဲေဆာင္မႈ ရွိလွ်င္ စႏုိင္ပါသည္။
v  ဦးေဆာင္ပုိဒ္၏ အစဦးစာေၾကာင္းသည္ အေရးအပါဆုံးျဖစ္၍ စာဖတ္သူ သတင္းနားေထာင္သူကုိ ဆြဲေဆာင္ႏုိင္ရန္ စိတ္ပါ၀င္မႈ ရရွိရန္လုိသည္။
v  ဘာျဖစ္ေနသည္ဆုိေသာ အခ်က္သည္ အလြယ္ကူဆုံးႏွင့္ အဆြဲေဆာင္ႏုိင္ဆုံး ျဖစ္သည္ကုိ မေမ့ပါႏွင့္။
v  The Rest of the story ( ေနာက္ဆက္တြဲႏွင့္နိဂုံး)
v  သတင္းစာပုိဒ္ အတုိအရွည္ကုိ သတိျပဳပါ။ ရွည္လ်ားေသာ စာပုိဒ္ႏွင့္တုိေတာင္းေသာ စာပုိဒ္မ်ားကုိ အခ်ဳိးညီမွ်စြာ ခ်ိန္ဆ ထည့္သြင္းပါ။
v  ျပန္လည္ရည္ညႊန္းေသာ အသုံးအႏႈန္းမ်ားကုိ ေရွာင္က်ဥ္ပါ။ (ဥပမာ - အထက္တြင္ ေျပာဆုိခဲ့သလုိ ၊ အထက္ပါ အခ်ိန္ကလာအတြင္း စသည့္……..)
v  တုိေတာင္းရွင္းလင္းေသာ စိတ္ပါ၀င္စားဖြယ္ စာပုိဒ္ တပုိဒ္ကသာ သတင္းဖတ္သူသို႕ နားေထာင္သူကုိ ဆက္လက္ဖတ္လုိစိတ္ ၊ နားေထာင္လုိစိတ္ကုိ ျဖစ္ေပၚေစမည္ကုိ သတိျပဳပါ။
v  စာတစ္ပုဒ္သည္ စာေၾကာင္းတစ္ေၾကာင္းတည္းလည္း ျဖစ္ႏုိင္သလုိ ၊ ၃ ေၾကာင္းႏွင့္အထက္လည္း ျဖစ္ႏုိင္ပါသည္။ သုိ႕ေသာ္ စာေၾကာင္း ၁၀ ေၾကာင္းထက္ မပိုရ။
v  သတိျပဳရန္မွာ စာပိုဒ္ တပုိဒ္သည္ အေၾကာင္းအရာ တစ္ခုသာ ျဖစ္သည္။



                                                                                 ေလနင္ရာ လြင့္ေနစဥ္က
                                                                                     စုေဆာင္းထားမိျခင္း
                                                                                          ေစာေနမင္း

Embedded Questions


- I don't know where the library is.
- Do you know where the library is?
compare to:
Where is the library?
- What does this taste like?
- I don't know what it tastes like.
- Do you know what it tastes like?
- Where did you buy this cake?
- I can't remember where I bought it.
- Where did they move to?
- I have no idea where they moved to.
- Does anyone know where they moved to?
- Why do leaves change color in the fall.
- I don't know why they change colors.
- Is there a website that can explain why leaves change color in the fall?
- How long has she been gone on her trip.
- I'm not sure how long she's been gone.
- Does anyone know how long she's been gone?
- How much did you pay for those shoes?
- I'm not sure how much I paid for them.
- Does the receipt show how much I paid for them?

The picture for my bosom brother

English Immersion Program Student Picture

Our Unity in Diversity Mom


ေန႕ထူးေန႕ျမတ္မ်ားကုိ စုေဆာင္းမိျခင္း

ဇန္နဝါရီ
-      ၁ ႏွစ္သစ္ကူးေန႔
-      ၄ ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၁၄ ထိုင္းႏုိင္ငံကေလးမ်ားေန႔
-      ၃၁ ကရင့္ေတာ္လွန္ေရးေန႔
ေဖေဖာ္ဝါရီ
-      ၁၁ ကရင္အမ်ဳိးသားေန႔
-      ၁၂ ျပည္ေထာင္စုေန႔
-      ၁၃ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေမြးေန႔ ( ျမန္မာႏိုင္ငံ ကေလးမ်ားေန႔)
-      ၁၄ ပဒိုမန္းရွာလားဖန္း က်ဆံုးသည့္ေန႔
-      
-      ၁၉ မယ္ေတာ္ေဆးခန္း ႏွစ္ပတ္လည္ေန႔
မတ္လ
-      ၂ ရက္ ေတာင္သူလယ္သမားေန႔
-      ၆ ရက္ ဂါနာလြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၈ ရက္ အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ အမ်ဳိးသမီးမ်ားေန႔
-      ၁၄ ရက္ ဖုန္းေဖာ္က်ဆံုးတဲ့ေန႔ ( ျမန္မာ့ႏုိင္ငံလူ႔အခြင့္အေရးေန႔) အိုင္စတိုင္းေမြးေန႔
-      ၂၁ ကမၻာ့ကဗ်ာေန႔ (သခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္းေမြးေန႔)
-      ၂၅ ရက္ ဂရိ လြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၂၆ ရက္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ လြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၂၇ ရက္ ေတာ္လွန္ေရးေန႔( တပ္မေတာ္ေန႔)
ဧၿပီလ
-      ၁ အရူးေန႔
-      ၆ ကမၻာ့က်န္းမာေရးေန႔ ( ခ်က္ကရီမင္းဆက္တည္ေထာင္တဲ့ေန႔)
-      ၉ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာလြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၁၈ ဇင္ဘာေဘြ လြတ္လပ္ေရးေန႔
ေမလ
-      ၁ ေမေဒး
-      ၃ ကမၻာ့အလုပ္သမားမ်ားအစားထိုးပိတ္ရက္
-      ၅ ထိုင္းဘုရင္ဘိတ္သိပ္ခံသည့္ေန႔ ( နန္းတက္ေန႔)
-      ၈ ကမၻာ့ၾကက္ေျခနီေန႔
-      ၁၃ လယ္ထြန္္မဂၤလာေန႔ (ထိုင္း)
-      ၂၅ ေဂ်ာ္ဒန္လြတ္လပ္ေရးေန႔
ဇြန္လ
-      ၁ ျမန္မာႏုိင္ငံေက်ာင္းဖြင့္သည့္ေန႔
-       ၅ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ထိန္းသိမ္းေရးေန႔
-      ၁၉ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည့္ေမြးေန႔ ( ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ားေန႔)
-      ၂၀ ကမၻာ့ဒုကၡသည္မ်ားေန႔
-      ၂၆ မူးယစ္ေဆးဝါးတိုက္ဖ်က္ေရးေန႔

ဇူလိုင္
-      ရဝမ္ဒါလြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၇ ဇူလိုင္
-      ၁၉ အာဇာနည္ေန႔
ၾသဂတ္
-      ၈ ေက်ာင္းသားသပိတ္စတင္တဲ့ေန႔ ( ျမန္မာ)
-      ၉ ႏိုင္ငံတကာ တုိင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစုမ်ားေန႔
-      ၁၂ ေစာဘဦးႀကီးက်ဆံုးတဲ့ေန( ကရင့္အာဇာနည္ေန႔)  ထုိင္မိဖုရားေမြးန႔
-      ၁၅ ေတာင္ကိုရီးယား လြတ္လပ္ေရးေန႔
စက္တင္ဘာ
-      ၁၁ ကမၻာကုန္႔သြယ္ေရးအေဆာက္အဦ အၾကမ္းဖက္တိုက္ခိုက္ ခံရသည့္ေန႔
-      ၁၈ ျမန္မာႏိုင္ငံ စစ္အာဏာသိမ္းသည့္ေန႔
-      ၂၁ ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေန႔
-      ၂၆ ေရႊဝါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးေန႔
ေအာက္တိုဘာ

-      ၅ ကမၻာ ဆရာမ်ားေန႔သ
-      ၃ အီရတ္ လြတ္လပ္ေရးေန႔
-      ၂၄ ကုလသမဂၢေန႔
ႏိုဝင္ဘာ
-      ၂ ကေလးအခြင့္အေရးကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္မႈေကာ္မတီ တည္ေထာင္သည့္ေန႔
-      ၂၀ ႏိုင္ငံတကာ ကေလးမ်ားေန႔
-      ၂၅ အမ်ဳိးသမီးႏွင့္ကေလးငယ္မ်ား အၾကမ္းဖက္မႈ ဆန္႔က်င္ေရးေန႔
-      ၉ ကေမၻာဒီးယား လြတ္လပ္ေရးေန႔

ဒီဇင္ဘာ
-      ၁ HIV ေန႔
-      ၅ ထိုင္းဘုရင္ေမြးေန႔
-      ၆ ဆရာမ စင္သီယာေမာင္ေမြးေန႔
-      ၁၀ အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရးေန႔( ထိုင္းဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒေန႔)
-      ၂၅ ခရစၥမတ္ေန႔
-      ၁၈ ကမၻာ့ေရႊ႕ေျပာင္းအလုပ္သမားမ်ားေန႔
-      ၂၉ မြန္ဂိုလီးယား လြတ္လပ္ေရးေန႔

Monday, March 19, 2012

Curriculum Vitae ေရးနည္းမ်ား ( ၁ )

Brief of biography

o   Date of Birth                                 - 26 / June / 1989
o   Sex                                             - Male
o   Ethnicity                                       - Karen
o   Marital Status                                - Single
o   Father’s Name                               - Saw Htun Khaing
o   Mother’s Name                              - Naw Sun Kyi Aye


Contact Information

o   Saw Eh Tha Hser, 927, Moo1, Thasailoud, Mae Sot, Tak Province, Childern’s Development Centre compound, 0821878635, ehthahserhser@gmail.com

Education Background

o   2007 – 2008 Mae Tao High School, Mae Sot, Tak Proince
o   2008 – 2010 Associate of Arts in general studies, Pu Taw Memorial Junior College, Mae La Refugee Camp.

Work Experience

o   2008 – 2010 Librarian as a volunteer at Pu Taw Memorial Junior College, Mae La Refugee Camp.
o   2009 – 2012 Librarian as volunteer two months at Mae Tao Clinic , Mae Sot, Tak Province.
o   2010 – 2012 Data collector, served as office staff, Children’s Development Centre, Mae Sot, Tak Province.

Trainings

o   Computer Training as the following
1.    Microsoft Word
2.    Microsoft Excel
3.    Microsoft Power Point
4.    Microsoft Access
5.    Page Maker
6.    Basic Blog Making
7.    Microsoft Publisher
8.    Using internet
o   Office Management
o   Project Management
o   Librariy

Skills

o   Managing Office
o   Teaching

Languages

o   Provide the number according to my language skills

Language skills
Karen
Burmese
English
Listening
4
4
3
Speaking
4
4
3
Reading
4
4
3
Writing
3
3
3
Translation
3
3
3
1 = Poor
2 = Fair
3 = Good
4 = Excellent













Interest & Hobbies
o   Voluntary
o   Social work
o   Reading
o   Listen Music

                                                                             သင္လုိေသာ သူမ်ားသာလွ်င္
                                                                             ႏုိ႕ေပမဲ့လည္း
                                                                             ျပီးျပည့္စုံသည့္မဟုတ္
                                                                             ေလနင္ရာ လြင့္ေနစဥ္က
                                                                             ေစာေနမင္း

Minute of meeting usually include

                                             
v  Title
v  Date
v  Time
v  Place
v  List of people attending
v  Opening of the meeting and the adoption of the agenda
v  Announcement
v  Old business which includes anything related to what happen in previous meetings
v  New business of the agenda
v  Any other business not on the agenda
                                                                    Collected By 
                                                                               Saw Nay Min









             

ခ်စ္သူဆီသုိ႕ေပးပုိ႕မိေသာ အဆုိျပဳလႊာ


အခ်စ္စစ္ေတြနဲ႕ထုဆစ္ထားတဲ့
ငါ့ရဲ႕မရဲတရဲ အၾကည့္ေတြကုိ
မင္းရဲ႕ မ်က္၀န္းေလးက မၾကည့္ပါနဲ႕လုိ႕
ထပ္ခါတလဲလဲ ျငင္းေနေသာ္လည္း
ငါ့ရဲ႕ ျဖဴစင္တဲ့ႏွလုံးသားက ျပဳမႈေနျမဲ။

အျဖဴေရာင္ အၾကည့္ေတြနဲ႕
အားထုတ္၍ ၾကည့္ေနခဲ့ေသာ္လည္း
ငါ့ရဲ႕ ဗဟုေတြ႕ၾကံဳမဲ့ ႏွလုံးသားက
ရုိးသားစြာ ၀န္ခံကာ ျငင္းဆန္းေနဆဲဲ။

ဘယ္လုိပင္ ျဖစ္ျဖစ္
သိပ္ေသခ်ာတာက ငါ့ရဲဲ႕ႏွလုံးသားက
မင္းရဲ႕ အလိုေတာ္ပါလုိ႕
ငါ့ကုိ ထပ္ခါတလဲလဲ ေျပာေနျမဲ ။

သုိ႕တေစကာမူလည္း
ငါ့ႏွလုံးသားရဲ႕ တစ္ေနရာမွာ
မင္းရွိေနတာ သိပ္ေသခ်ာဆုိတဲ့
ရင္ဘတ္ထဲက ေပါက္ပြားကာ
ျဖစ္တည္လာတဲ့ ငါ့ရဲ႕ႏွလုံးသား စကား
မင္းရဲ႕ပါးျပင္က ပါးကြက္ၾကားလုိ
တန္ဖုိးထားမယ္ဆုိ
ေက်နပ္ေလာက္ပါတယ္လုိ႕
ငါ့ႏွလုံးသားက အားငယ္စြာျဖင့္
မွတ္ခ်က္ျပဳပါသည္။

မွတ္ခ်က္ ။    ။ ခ်စ္ရေသာသူငယ္ခ်င္းမ်ားဆီသုိ႕  နည္းနာမသိ တတ္မသိ ႏွလုံးသားျဖင့္ ထုဆစ္ေရးဖြဲ႕ကာ ခံစားလုိေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္သာ။
ပီတီအမ္ေဂ်စီအရိပ္ေအာက္မွာ အတူတူေနခဲ့ဖူးတဲ့ သူငယ္ခ်င္းအားလုံး အစဥ္သတိရလွ်က္
ေစာေနမင္း


Thursday, March 15, 2012

မေမ့ျခင္းေတြနဲ႕ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ သူငယ္ခ်င္းမ်ား


ပီတီအမ္ေဂ်စီက သူငယ္ခ်င္းမ်ား

ေလနင္ရာ လြင့္ေနစဥ္က

ပီတီအမ္ေဂ်စီက သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္အတူ

ႀကိဳးစားမႈကင္းစြာျဖင့္ ေက်ာင္းတက္ေနစဥ္က

မယ္လဒုကၡသည္စခန္းတြင္ ေက်ာင္းေနစဥ္က 04/04/2010

ေလနင္ရာ လြင့္ေနစဥ္က (၂)

အရက္မွဴး၍ ေျခေထာက္က်ိဳးသြားစဥ္ ( 28/10/2011 ည 10း30 ေလးထပ္တုိက္)

ေလနင္ရာ လြင့္ေနစဥ္က

စီဒီစီ အထက္တန္းေက်ာင္းတြင္ ရုံး၀န္ထမ္းအျဖစ္ တာ၀န္ထမ္းစဥ္ ( 2010 - 2012 ပညာသင္ႏွစ္)

Usage of Consequently and Unless

Consequently
1. Hector decided not to use a map; consequently, he got lost and never found his way out of the forest. There he died.
2. The United States suffered terribly under incompetent Republican leadership during the 2000s; consequently, the Democrats easily won in the November 2008 elections.
3. Hector was a very good student who studied constantly; consequently, he found a very good job after he graduated from college.
Unless
1. Unless she can control her anger, she won't be able to keep her job.
2. He'll hurt himself unless he's very careful.
3. Nguyen will come to class early tomorrow unless the bus is late.
4. She'll continue to have problems with her teeth unless she gives up drinking sugary soft drinks and eating candy.
5. Unless the restaurant can improve its business, it will have to close.



                                                                                     Collected by
                                                                                     Saw Nay Min

According to + Until Usage

According to
According to my watch, it's 11:45.
The weather tomorrow is going to be nice according to the weatherman.
According to this map, we're only 300 miles from our destination.
The subway is down here according to the sign.
According to the sign, it's not safe to go on the ice.
Until
The suIt's still light outside until dusk.
The sun doesn't rise until after dawn.
He can't wait until winter.
hey can't wait until summer.
She won't leave work today until 6:30 p.m.

Wednesday, March 14, 2012

The Story of author


Drawing by Saw Eh Doh

 Firstly is my story
  I am Saw Eh Tha Hser from a poor family at Mae Thet Village, Kyaikmayaw Township, Mon State, Burma.  I was born on 26 June 1989.I am the eldest son of my siblings. My family has 9 members. They are Naw Thet Cho Oo, Saw Than Min Htun, Naw Ta Law Paw, Saw Ta Law Wah, Naw Thazin Moe, Naw Thazin Htwe and mine and my parents are Saw Htun Khaing and Naw Sun Kyi Aye.
The special parents
               Both of them tried to support my siblings in education, nevertheless; they were not able to so.  So I requested my parents to leave them and the village where I lived to go on with my study.
Left the family and village because of the fake
               In 2005, I left my family and my village with unhappy feelings, because my parents love me more than my siblings as I think I am being disable man. I had a chance to study at No. 2 Baptist Mission High School in Noh Poe Refugee Camp due to my parents’ help until grade 9.
The prison where I lived
               Living in the camp is like a man who’s living in a prison. Because of this I couldn’t travel outside like visiting my friends and family. The main reason is no money, guardian and being stateless in Thailand. I tried to leave the camp, but I was afraid of what might happen to me once I am outside on my own.
The person from the God
               Luckily, I had a chance to meet one of my villagers in UN Registration period at Noh Poe Refugee Camp. Meeting her, I uttered my feelings. She responded to me in a welcoming way. She helped me to leave and study outside of the camp and gave me a chance to study at Children’s Development Centre in Mae Sot.
No money No snacks but the gift from my Father
                It was the academic year of 2007 – 2008. I stayed and studied there. I was a boarding house student, so everything was almost fine but I had no money for buying snacks. Sometimes, I wanted to take snacks like my boarding house mates.
               During that time, the biggest chance came and stayed with the boarding house student who didn’t get the supports from their parents and guardians so on is after I stayed and studied five months there I got 200 baths, therefore; I am so happy and hard working more than the past.
The year is the Challenge and the Successful
               In the academic year of 2007 – 2008, I finished grade 10 at Children’s Development Centre ( Mae Tao High School) in Mae Sot but I wouldn’t like to continue my study at the place where I studied at CDC because I heard one of the news to me is the people who interests Pu Taw Memorial Junior College Program can sit the program’s entrance exam.
               I went and sit exam in Mae La Refugee Camp. Then they told me that I passed the exam. They selected 20 students in this program and I was number 19. At the time, I think I was the happiest men on this planet, but I didn’t get the chance to contact my parents. That’s why my feelings turned to sad. I wanted to tell my about that, so they can be happy as well. But I needed to go and study at the Pu Taw Memorial Junior College’s in Mae La Refugee Camp for two years.
I met Unity in Diversity’s Mom
               At that time I had no money but I got a chance from Mae Tao Clinic founded by Dr. Cynthia Maung. One month is 400 bahts but Mae Tao Clinic and I took the following agreement: “If you finished the program, you had to come and serve for two years branches of Mae Tao Clinic”

The man who graduated from the PTMJC with self – confidence
               In 03 April 2010, I graduated from the Pu Taw Memorial Junior College with active and confidence dream because of this I saw the Job title which I would like to work is I got. Why I would like to work as an office staff at Children’s Development Centre is when I was studied in Pu Taw Memorial Junior College, I worked as a librarian volunteer two years in part time. It was given me self- confidence for the new job in Children’s Development Centre.
Coming back to serve at CDC as an office staff and studying practical experience
               At right I am one of the staff at Children’s Development Centre as data collection in School Office. Working in Migrant area is giving me a lot of ideas in order to go on the plans for my future. The school which I am working now is giving to me much training such as Office Management Training, Basic Computer Training and Project Management Training in Mae Sot Area; therefore, it is a kind of my parents. Please all the readers, let’s see on the next part. Thanks a lot for giving a time to read my natural truth’s story.

 Part 1
Autobiography
Saw Eh Tha Hser
Migrant Area

       
             

Contact Information

foxyform

Blog Archive